A l’ouverture du 3GSM, Skype et Spinvox (dont j’avais parlé ici et plus récemment là ) ont rendu public hier leur accord de coopération. Cet accord a été confirmé par "The Independant"(article devenu introuvable- je l’ai recopié ici provisoirement-je remercie par avance le journal de ne pas m’en tenir rigueur).
Le contenu de l’accord porte sur le transfert en SMS d’un message vocal déposé sur la messagerie Skype et converti par Spinvox.
On peut imaginer que Spinvox soit utilisé pour transférer les mêmes messages vocaux vers le mail de l’utilisateur Skype.
Analyse :
Cet accord semble indiquer la propension de Skype à développer son service de messagerie, sans doute encore sous utilisé : à partir du moment où je vois que mon interlocuteur n’est pas disponible, je lui envoie un mail, plutôt que de lui laisser un message vocal.A partir du moment où Et si je sais que mon message va atterrir sur son mobile en SMS, je suis davantage incité à lui laisser un message vocal.
Skype fait donc un pas vers le mobile en démocratisant le Speech2Text.
Questions : qui paie le SMS ? Vraisemblablement l’utilisateur Skype appelé (à la mode US où l’appelé paie une partie de la communication).
On peut imaginer que grâce à Spinvox, Skype développe des outils de communication contextuelle dans un proche avenir.
Problème : Skype ne possède pas de client mail, contrairement à Google. Avantage à Google donc sur ce point.
Mais pourquoi Skype ne devient-il pas MVNO ?
Nota :
Spinvox a revu son offre de services et relooké son site web. On compte maintenant les lignes de produits suivantes:
- Voicemail (mes messages vocaux sont convertis en mail et SMS)
- Blog (je blogue par la voix- voir mon post sur le Text2Blog) marche pour l’instant sur LiveJournal.
- Memo (dicter un mémo afin que le contenu textuel atterisse sur sa boîte mail)
- Broadcast (envoyer des messages textes par la voix à tous ses potes)
Technorati Tags: skype, spinvox, convergence


février 16th, 2007 at 22:08
Si vous consultez le brevet
http://www.freepatentsonline.com/20060223502.html
vous constaterez que spinvox utilise en réalité des opérateurs humains pour transcrire les messages…
février 16th, 2007 at 22:56
Effectivement : selon Freshpatents”
David Doulton (co-founder of Spinvox ) a déposé ce brevet :
Voicemail is received at a voicemail server and converted to an audio file format; it is then sent or streamed over a wide area network to a voice to text transcription system comprising a network of computers. One of the networked computers plays back the voice message to an operator and the operator intelligently transcribes the actual message from the original voice message by entering the corresponding text message (actually a succinct version of the original voice message, not a verbose word-for-word conversion) into the computer to generate a transcribed text message. The transcribed text message is then sent to the wireless information device from the computer. Because human operators are used instead of machine transcription, voicemails are converted accurately, intelligently, appropriately and succinctly into text messages (SMS/MMS).
Jérôme, tu peux préciser ce point (ie le recours aux opérateurs humains a-t-il lieu dans combien de % des cas ?)
février 19th, 2007 at 15:15
Il n’a à aucun moment été dissimulé que notre process demandait une intervention humaine à des fins de qualité, de mise en conformité avec les Service Level Agreements des opérateurs fixes mobiles et VOIP et d’enrichissement de notre librairie/moteurs. Cela ne remet pas en cause l’usage intensif de moteurs de notoriété éprouvée.
J’invite cordialement cette personne à venir visiter nos data centers et d’en discuter avec notre Chief Technical Officer comme l’on fait tous les opérateurs jusqu’à ce jour.
Le % d’intervention est lié à la nature du message suivant l’expertise acquise dans chacune des langues et reste faible par rapport aux dizaines de millions de messages traités.